Muchos estudiantes de japonés tienen un gran interés en la cultura del anime y el manga. De hecho, muchos incursionan en el estudio del idioma gracias a estas series animadas, donde se muestran esos rasgos culturales de Japón tan interesantes que despiertan curiosidad y fascinación.
Sin embargo, al tratarse de series animadas donde algunas veces podemos ver que sus personajes hablan de maneras muy particulares, algunos estudiantes pueden llegar a hacerse la clásica pregunta a la que intentaré contestar brevemente en este artículo; ¿el anime es o no un buen recurso para estudiar japonés?
Para empezar, el anime sirve perfectamente como recurso para complementar el estudio del idioma japonés. De hecho, ver anime en japonés puede ser una buena y entretenida manera de entrenar el oído y mejorar la comprensión auditiva, a la vez siendo un método adicional para aprender nuevo vocabulario y expresiones interesantes que quizás no salen con tanta frecuencia en los manuales de estudio.
Sin embargo, hay algo que debemos tener en cuenta: Muchas veces el japonés del anime puede ser distinto al japonés real.
En algunas series los personajes de anime y manga usan un japonés un tanto extraño, poco natural, francamente bastante alejado de japonés que utilizamos en la conversación cotidiana.
Especialmente en series de ficción del género “Shounen” (少年), muchos personajes suelen hablar de una manera muy particular, haciendo uso de muchas coletillas o expresiones propias que los caracterizan. Es por eso que no es para nada aconsejable imitar la manera en que hablan este tipo de personajes. O al menos no es buena idea hacerlo en una conversación real.
Pero esto no significa que el anime no sirva como recurso para aprender el idioma. ¡Claro que sirve! Todo el contenido en japonés que te interese y que te guste puede ayudarte a aprender más japonés. Lo único que tenemos que tener en cuenta es saber que existe una diferencia entre el japonés real y el japonés de ciencia ficción.
Y esto no pasa solo con el anime, sino con cualquier otro contenido de ficción. Por ejemplo, a mí me gustan las películas sobre samuráis. En estas películas los actores hablan un japonés con expresiones un tanto arcaicas, ya que están caracterizando a personajes del antiguo Japón.
Cuando veo este tipo de películas soy consciente de que no debo usar esas expresiones de guerrero samurái en la vida real, ya que sonaría raro y hasta un tanto gracioso para el interlocutor. 😉
Aun así, cómo es un contenido que despierta mi interés, termino aprendiendo muchas expresiones interesantes, y más allá de que no usen un japonés cotidiano, me sirve para estar en contacto con el idioma. Porque ya sea que hable un personaje de anime, un actor o un presentador de noticias, lo importante es que estamos escuchando japonés.
Es decir que, lo único que tenemos que tener en cuenta es saber que hay un japonés para la vida real y cotidiana, y muchos otros tipos de japonés que se usan distintos ámbitos.
Teniendo en cuenta eso, el anime puede convertirse en un recurso de estudio más que interesante para sumarle actividad al aprendizaje del idioma.
¡Ánimo con el estudio!
4 ideas sobre “Idioma japonés: El anime como recurso de aprendizaje”
En mi caso, el anime me abrió las puertas a la cultura japonesa y me ayudó a acostumbrar el oído a la pronunciación. Lo mismo que los Doramas, osea novelas japonesas, pero algo muy útil que descubrí son los canales informativos. Siempre que puedo pongo, de fondo aunque sea, el canal de internet de AbemaTV. Tienen un japones formal y mas claro a mi criterio que el que se escucha en el anime. De todas formas, creo que se trata de encontrar lo que mejor a uno le sirva. Tambien este blog es super util para aprender! por ejemplo con este post aprendí que 学ぶ es un verbo!! no se porque lo tenia como sustantivo 🙁 pero al verlo luego de を… 学習 es el sustantivo??
Hola Temaki! Tanto tiempo.
A mi también el anime me abrió las puertas de la cultura japonesa. Justamente, el anime es un gran medio de difusión de la cultura de Japón, y no es nada raro que muchos decidan iniciarse en el este bellísimo idioma gracias a eso.
Tal como decís, se trata de encontrar lo que mejor a uno le sirva. 😉
Me alegra que mi blog sirva para aprender algo nuevo del japonés. Y si, 学ぶ es un verbo. Es la forma diccionario de 学びます.
Saludos!
Si hay que elegir un medio de entretenimiento, suelo ir más el manga, aprendí bastante vocabulario así.
Respecto al anime, yo recomiendo la página Animelon, donde podés ver anime con subtítulos en japonés, e incluso te permite elegir que dichos subtítulos sean con solo hiragana, solo katakana, o lo estándar con kanjis. Los subtítulos van totalmente sincronizados con las voces, por lo que también es una forma interesante de entrenar la velocidad de lectura.
¡Un saludo Dario, sigo tu blog hace años!
¡Hola Eduardo! ¿Que tal? Gracias por la recomendación y por compartir tu forma de estudio. No conocía Animelon, que interesante!
Un saludo y muchas gracias por comentar.